Ashtavakra: When mind is free from pairs of opposites such as ‘this is done’ and ‘this is not done’, it is free from the desire of religious merit, worldly prosperity, sensuality and liberation.
न निन्दति न च स्तौति न हृष्यति न कुप्यति।
न ददाति न गृण्हाति मुक्तः सर्वत्र नीरसः॥ 17.13॥
na nindati na ca stauti na hṛṣyati na kupyati;
na dadāti na gṛhṇāti muktaḥ sarvatra nīrasaḥ.
Ashtavakra: He, the liberated ones neither blames nor praises, he neither gives nor takes. He is indifferent to all objects and is free in every way.
निर्ममो निरहंकारो न किंचिदिति निश्चितः।
अन्तर्गलितसर्वाशः कुर्वन्नपि करोति न॥17.19॥
nirmamo nirahaṃkāro na kiñciditi niścitaḥ;
antargalitasarvāśaḥ kurvannapi na lipyate.
Ashtavakra: A man of knowledge, who is free from attachment, free of ego, with all desires extinguished within, and who has conviction about non-existence of the visible world, does not act even though he may (seem) to be acting.
न दूरं न च संकोचाल् लब्धमेवात्मनः पदं।
निर्विकल्पं निरायासं निर्विकारं निरंजनम्॥18.5॥
na dūraṃ na ca saṃkocāllabdhamevātmanaḥ padam;
nirvikalpaṃ nirāyāsaṃ nirvikāraṃ nirañjanam.
Ashtavakra: The realm of one’s own self is verily not far away; even so, it cannot be attained due to addition of limitations to its nature. It is absolute, effortless, immutable and taint less.
Ashtavakra: The man of knowledge is thoughtless even while thinking, devoid of sense organs even though possessed of them, without intelligence even though endowed with it and without ego of responsibility even though possessed of it.
न सुखी न च वा दुःखी न विरक्तो न संगवान्।
न मुमुक्षुर्न वा मुक्ता न किंचिन्न्न च किंचन॥18.96॥
na sukhī na ca vā duḥkhī na virakto na saṅgavān;
na mumukṣurna vā mukto na kiñcinna ca kiñcana.
Ashtavakra: He is neither happy nor unhappy, neither attached nor detached. He is neither liberated nor a an aspirant of liberation. He is none of these, none of these.
Ashtavakra: The liberated one, who is ever abiding in the Self, who is free from the idea of duty and action, who is same everywhere and who is free from desires , does not reflect on what he has done or not done.
क्व धर्मः क्व च वा कामः क्व चार्थः क्व विवेकिता।
क्व द्वैतं क्व च वाऽद्वैतं स्वमहिम्नि स्थितस्य मे॥19.2॥
kva dharmaḥ kva ca vā kāmaḥ kva cārthaḥ kva vivekatā;
kva dvaitaṃ kva ca vā’dvaitaṃ svamahimni sthitasya me.
Janaka: For me who abide in the Self and in my own glory,there are no righteousness and duty, no objective or discretion, no duality or non-duality.
क्व माया क्व च संसारः क्व प्रीतिर्विरतिः क्व वा।
क्व जीवः क्व च तद्ब्रह्म सर्वदा विमलस्य मे॥20.11॥
kva māyā kva ca saṃsāraḥ kva prītirviratiḥ kva vā;
kva jīvaḥ kva ca tadbrahma sarvadā vimalasya me.
Janaka: Where is maya and where is world, where is attachment or detachment, where is jiva and where is Brahman for me who is ever pure.