Quintessence of 10 Upanishads – 22 (mANDU 1)

[Part – 21 (muNDaka 4)]

mANDUkya Upanishad 

(Gaudapada kArikA not included)

The muNDaka Upanishad, towards its conclusion, refers to the fifteen constituents of the human body, each of which resolves into its respective source at the time of liberation:

गताः कलाः पञ्चदश प्रतिष्ठा देवाश्च सर्वे प्रतिदेवतासु
कर्माणि विज्ञानमयश्च आत्मा परेऽव्यये सर्व एकीभवन्ति — 3.2.7, muNDaka Upanishad.

Meaning: To their sources repair the fifteen constituents (of the body) and to their respective Gods, go all the gods (of the senses). And the karmas, and the self that simulates the intellect, all become unified with the Supreme Undecaying. [Translation: Swami Gambhirananda.]

However, the prashna Upanishad, which precedes the muNDaka, speaks in its final question of sixteen parts constituting the individual. There thus appears to be a discrepancy between the two Upanishads regarding the total number of constituents. Shankara too does not explicitly explain the reason for this difference.

Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 21 (muNDaka 4)

[Part – 20 (muNDaka 3)]

If thoughts were entirely absent during deep sleep, they could not reappear without a source. Therefore, we must admit that thoughts persist in a latent form during deep sleep. These are called tendencies (vAsanA-s), which manifest as mental modifications (vRtti-s) in the waking and dream states.

Thus, thoughts are present across all three states of consciousness. The “I,” as the seer, is itself associated with these internal components. Naturally, such a seer perceives a world that also appears to consist of multiple components. After all, the nature of the seen tends to reflect the nature of the seer. Since the seer appears composite, the seen too appears manifold. Consequently, our entire life becomes a relationship between a divisible seer and a divisible world—a situation that is inherently fraught with conflict, from which we seek release.

The way out of this turmoil, as suggested by the prashna Upanishad, is to cultivate a “spherical vision.” In such an all-encompassing vision, the multiplicity within both the seer and the seen dissolves. As a result, the notions “I am an individual” and “there is a world out there” come to an end. They resolve into that from which they have arisen—the Atman or brahman, which is indivisible and is Pure Knowledge itself. Just as space—and Consciousness as space-like—has no parts, Knowledge too is without parts.  Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 20 (muNDaka 3)

[Part – 19 (muNDaka 2)]

Shankara writes:

ज्ञानप्रसादेन आत्मावबोधनसमर्थमपि स्वभावेन सर्वप्राणिनां ज्ञानं बाह्यविषयरागादिदोषकलुषितमप्रसन्नमशुद्धं सन्नावबोधयति नित्यसंनिहितमप्यात्मतत्त्वं मलावनद्धमिवादर्शम् ,  विलुलितमिव सलिलम्। 

तद्यदेन्द्रिय विषयसंसर्गजनितरागादिमलकालुष्यापनयनादादर्शसलिलादिवत्प्रसादितं स्वच्छं शान्तमवतिष्ठते, तदा ज्ञानस्य प्रसादः स्यात् । 

तेन ज्ञानप्रसादेन विशुद्धसत्त्वः विशुद्धान्तःकरणः योग्यो ब्रह्म द्रष्टुं यस्मात् , ततः तस्मात्तु तमात्मानं पश्यते पश्यति उपलभते निष्कलं सर्वावयवभेदवर्जितं ध्यायमानः सत्यादिसाधनवानुपसंहृतकरण एकाग्रेण मनसा ध्यायमानः चिन्तयन् ॥

[Meaning: The Grace of the Knowledge, though the intellect in all men is by nature competent to know brahman, still being polluted by such faults as love for external objects etc., thereby becoming unclear and impure, it does not, like a stained mirror and muddy water, grasp the entity of the Atman though always present nearby.

But when, through the removal of polluting taints such as desire—arising from contact with sense-objects—the intellect is made clear and calm like a mirror or still water, it becomes lucid. By this clarity of the intellect, the mind is purified, and the person becomes fit to realize brahman. Therefore, one sees brahman, which is partless, through contemplative meditation—having taken recourse to aids such as truth, having controlled the senses, and with a focused mind. (Translation adapted from S. Sitarama Sastri, 1905.)  Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 19 (muNDaka 2)

[Part – 18 (muNDaka 1)]

We can infer from 1.1.1 of the muNDaka Upaniṣad that Knowledge of the Self is not restricted to renunciates alone — it is imparted to householders as well. After all, Śaunaka himself was a householder, not a monk. What really matters is not one’s external status, but an inner readiness: the student must be free from preoccupation with worldly concerns and firmly resolved to realize the Self, without distraction.

शौनको वै महाशालोऽङ्गिरसं विधिवदुपसन्नः पप्रच्छ कस्मिन्नु भगवो विज्ञाते सर्वमिदं विज्ञातं भवतीति    —   1.1.3, muNDaka upa.

[Meaning: Saunaka, well known as a great householder, having approached Angiras duly, asked, ‘O Adorable Sir, (which is that thing) which having been known, all this becomes known?’ (Translation: Swami Gambhirananda).]

Śaunaka is asking for that Knowledge, knowing which everything else becomes known. This is not just any question — it is the most fundamental inquiry possible. In fact, the Upaniṣads — especially those that follow the muNDaka — can be seen as extended responses to this very question. The teacher appreciates the depth of the inquiry but also makes it clear that the student must have the steadiness to abide in what is taught. Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 18 (muNDaka 1)

[Part – 17 (prashna 4)]

muNDaka Upanishad 

The Self is of the nature of pure sentience. Hence, it can be known only through that which is likewise sentient—namely, an entity belonging to the same genre. By way of illustration, a magnet attracts iron filings but not a piece of wood; for attraction is possible only between entities that share a common nature.

The body, the senses, and even the vital force (prANa), being insentient, are incapable of apprehending the Self. The mind (antaḥkaraNa) alone, being endowed with reflected consciousness and possessing the capacity for cognition, serves as the appropriate instrument for the knowledge of the Self. Therefore, the mind alone is competent to grasp It.

Further, the Self that is sought to be realized is utterly indivisible and without any internal distinctions. It is free from all forms of differentiation — whether internal, external, or relational.

A tree, though seemingly a single entity, is divisible into multiple constituent parts such as roots, trunk, branches, leaves, flowers, fruits, and seeds. It is thus a “divisible whole.” Space, on the other hand, is not subject to such division and may be regarded as an “indivisible whole.” The Self is akin to the latter.  

Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 17 (prashna 4)

[Part – 16 (prashna 3)]

“Limb” (in Sanskrit kala) means a part, a ray.

For example, the moon has 16 limbs from the New Moon phase to the Full Moon. Just as the Full Moon is complete with all the 16 parts on the Full Moon day, PuruSa is also complete when the 16 limbs are present. The 16 limbs are:

स प्राणमसृजत प्राणाच्छ्रद्धा खं वायुर्ज्योतिरापः पृथिवीन्द्रियं मनः । अन्नमन्नाद्वीर्यं तपो मन्त्राः कर्म लोका लोकेषु च नाम च॥    —        6.4, prashna.

[Meaning: He created prANa; from prANa (He created) faith, space, air, fire, water, earth, organs, mind, food; from food (He created) vigor, self-control, mantras, rites, worlds and name in the worlds.]

The life-principle, faith, space, air, fire, earth, the senses, mind, matter, vigor, austerity, mantras, action, fields (areas of experience), and name (identity) — these sixteen arise from the partless Puruṣa. Though in reality without parts, the Puruṣa appears as though endowed with parts when manifested.

Among these sixteen, the life-principle (prāṇa) and the mind (manas) are especially significant. It may be said that the indivisible Self appears as if fragmented into many. Just as a sheet of glass shatters into pieces upon impact, so too the Self seems to break into multiplicity when “movement” arises. This apparent fragmentation is referred to as the “fall” (cyuti). Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 16 (prashna 3)

 [Part – 15 (prashna 2)]

Once prANa enters the body, it differentiates into various functional aspects. The Upanishad says:

पायूपस्थेऽपानं चक्षुःश्रोत्रे मुखनासिकाभ्यां प्राणः स्वयं प्रातिष्ठते मध्ये तु समानः । एष ह्येतद्धुतमन्नं समं नयति तस्मादेताः सप्तार्चिषो भवन्ति ॥            —  3.5, prashna.

[Meaning:    He places apAna in the two lower apertures. prANa Himself, issuing out of the mouth and nostrils, resides in the eyes and ears. In the middle, however, is samAna, for this one distributes equally all the food that is eaten. From that issue out these seven flames.] 

Thus, the one life-principle appears as many, assuming different roles within the body—while its source remains the same unmoving Self.

[Note: The gonads (2) + ears (2) + eyes (2) + the in-between (1) together constitute The Seven Flames. Fire is said to have seven tongues. The Sun (a form of Fire) is said to ride a chariot of seven horses.]  Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 15 (prashna 2)

[Part – 14 (prashna 1)]

The “mind” referred to in the kaTha Upanishad—when it declares that “by the mind alone is the Self attainable”—is not the ordinary mind we are familiar with. What we usually call the mind is entangled with name, form, and action. It knows objects by taking their shape, and therefore keeps changing along with them. This kind of ‘knowing’ is called vRtti-jnAna—knowledge through mental modifications.

A vRtti is simply a thought-wave, always in motion. The life-principle (prANa), being inert by itself, cannot function without the mind; and the mind, in turn, cannot operate without the light of Knowledge. Yet Knowledge itself never moves. It is ever steady. The movement we attribute to Knowing is therefore only an appearance, caused by the restless activity of the mind.

This leads to an important insight. Although the mind is the only available instrument for liberation, it cannot serve that purpose as long as it remains in constant motion.  Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 14 (prashna 1)

[Part – 13 (kaTha 4)]

PRASHNA UPANISHAD

The kaTha Upanishad teaches that only a properly refined and purified mind can serve as the instrument for liberation. The body, the life-principle (prANa), and even the sensory and motor organs are not adequate for this purpose. From this, we may also infer that no action (karma) can directly lead to liberation, since action necessarily involves the organs of activity. Therefore, the path of action, by itself, cannot culminate in liberation.

Though closely associated with the body, the mind is not intrinsically bound to it. It can function either in association with the body or independently of it. When there is conceptualization (savikalpa), the mind appears linked to the body. In a state of non-conceptualization (nirvikalpa), it aligns with brahman and is no longer confined by bodily association. The dream state illustrates this: the mind operates apart from the gross body and even disengages from the external world. In deep sleep, both the world and bodily identification are absent, yet the mind persists in an unmanifest form. Ultimately, in liberation, the mind itself is resolved completely.

At this stage, we must ask: what exactly is the goal to be achieved through disciplining the mind? Can Self-knowledge be regarded as a goal?  Continue reading

Quintessence of 10 Upanishads – 13 (kaTha 4)

[Part – 12 (kaTha 3)]

Ignorance is nothing more than the perception of multiplicity — focusing on the “particulars” while overlooking the Universal. While our sensory perception is inherently inert, it is the inner Self that provides the illumination required to experience any object. As the kaTha Upanishad declares:

तत्र सूर्यो भाति चन्द्रतारकं नेमा विद्युतो भान्ति कुतोऽयमग्निः

तमेव भान्तमनुभाति सर्वं तस्य भासा सर्वमिदं विभाति ॥           –  2.2.15, kaTha.

[Meaning: There the sun does not shine, neither do the moon and the stars; nor do these flashes of lightning shine. How can this fire? He shining, all these shine; through his lustre all these are variously illumined. (Trans: Swami Gambhirananda).]

Because Consciousness is beginningless, the Upanishad reveals that there is, in truth, no death—only the body perishes. While all forms eventually cease, the Formless remains. High-level seekers, like Prahlada or Kuchela, grasp this Truth instantly.

For the seeker of average competency, the method involves a systematic inward withdrawal:

यच्छेद्वाङ्मनसी प्राज्ञस्तद्यच्छेज्ज्ञान आत्मनि 
ज्ञानमात्मनि महतिनि यच्छेत्तद्यच्छेच्छान्त आत्मनि       —  1.3.13, kaTha.

Continue reading